sexta-feira, dezembro 31

Vampiro de Crepúsculo vira Eduardo Cullen em dublagem da Globo e se torna piada mundial



   Os fãs de “Crepúsculo” ficaram indignados com a dublagem feita para o primeiro filme da saga exibido na Globo na noite de quarta-feira (30/12) e resolveram usar o Twitter para se manifestar. O protesto fez com que “Eduardo Cullen”, versão aportuguesada do nome do vampiro protagonista da saga, aparecesse no topo dos Trending Topics mundiais do microblog. Entre as inúmeras reclamações estão a tradução do nome do protagonista de Edward para Eduardo Cullen, a pronúncia errada de nomes de outros personagens e o uso de gírias brasileiras nos diálogos.
O tópico está atraindo a atenção de pessoas de fora do Brasil, que comentam que Eduardo Cullen é a versão latina do vampiro. “Ao invés de brilhar ao sol, ele sua pimenta”, escreve um rapaz. “Ele tem bigode e sombreiro”, escreve outro.

Nenhum comentário:

Postar um comentário